Historical Women of Art and Poetry (Giseng/Kiseng, 기생)

Hwang Jin Yi

Historically in Korea, only two types of women danced professionally, 기생 (Giseng or Kiseng in old way of transliterating), and 무당 (Moodang). Moodangs were like shamans. Gisengs were like Venetian courtesans of the 16th century, except even more legitimized. They were not part of the noble class, rather, they were part of the lowest class in Korea, yet they were women of power. They were women of intellect and poise who could compose poetry better than any poet, know politics better than any politician, danced, played instruments, sang, and participated in diplomatic relations. 

One very famous Giseng named Hwang Jin Yi, often portrayed in various dramas, was so desired that one noble man who visited her when she was very old apparently fell in love with her with her beauty, which perhaps came from her intellect and poise since she by then probably had lost all her bodily beauty.

It is true that not all so-called Giseng were of this caliber. There were several tiers of Giseng and the lower tier Giseng were more like the modern-day call girls. The top tier Gisengs, however, were registered as part of government and not even high level nobility could easily touch. Gisengs started their education early in their life. Not all Giseng are born from a mother who was also Giseng, but some chose that life because perhaps they craved freedom or they had no choice because their family, even if noble, was too poor. 

Despite having much more freedom and power compared to other Korean ladies, Gisengs were still women of that era. Those who were born to Giseng could not be anything else. They were not allowed to marry a man of a noble class. And they were forever relegated to a life of a caged bird who sang for their life. There were many poems that survive from the famous Gisengs throughout history. Their poems are often poignant and sad.

More on the poetry of Giseng on my next post…

Personally I wonder what I might have done if I were born in that era. I am from a noble family root, and even though I would have had a life of privilege, my life would have been one of gilded cage. Would I have consented to life of being another’s life, life hidden away into a household? Or would I have chosen to be free and found a life of Giseng more preferable…?

One thought on “Historical Women of Art and Poetry (Giseng/Kiseng, 기생)”

  1. Thank you for this post. Many women have had to find power through the back door in this world. In a patriarchal society women could be influential behind the scenes as wives or lovers or mothers of powerful men. Some were merchants, or healers or spiritualist or intellectuals. But very few women were handed these roles. They had to be strong and good at what they did. And rarely did they have the freedom to do it in the open. I love the line from the movie My Big Fat Greek Wedding, when the mom says “the husband is the head of the family but the woman is the neck and can turn the head.” I love to hear about successful women in what ever field they are in. Thanks for sharing

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: